Prevod od "kao ljude" do Brazilski PT


Kako koristiti "kao ljude" u rečenicama:

Da, ljudi često sanjaju analitičare kao ljude sa bradom.
É normal sonhar com um analista... como autoridade simbolizada pela barba.
Nekada ga žigne kao ljude na promenu vremena.
Às vezes sente uma guinada, como certas pessoas quando muda o tempo.
On nije kao ljude koji dolaze u vašu kuæu.
Não é como esses que frequentam sua casa. - Esta é uma criatura santa.
On je ovde jedini koji nas tretira kao ljude.
Ele é o único aqui, que nos trata como homens.
Treba da ih tretiraš kao ljude.
você tem que tratá-los como pessoas.
Gde će nas tretirati kao ljude!
Não faça isso, Lila! Tratar seres humanos desse jeito!
Pravi Islam je jedna od najtolerantnijih religija prihvatajuæi hrišæane i judeiste kao ljude zajednièkog boga.
Ele é uma das religiões mais tolerantes do mundo... aceitando cristãos e judeus como povos do mesmo Deus.
Trebate da prestanete da mislite na sebe kao vojnike trebate misliti na sebe kao ljude.
Vocês têm de parar de pensar em vocês mesmos como soldados e começar a pensar em vocês mesmos como pessoas.
Tamo nas vole kad radimo ali nas mrze kao ljude.
Illinois. Eles nos amam como raça, mas nos odeiam como pessoas.
Sloanne ne vidi svoje žrtve kao ljude.
Sloan não vê estas vítimas como pessoas.
Trebaju nam voðe koje su sposobne da razumeju da nas zaplašivanje ljudi nasiljem samo zato što se ne slažemo sa njihovim religioznim verovanjem kompromituje ne samo kao ljude, veæ kao i naciju.
Agora precisamos de líderes capazes de entender. Intimidar as pessoas através da violência só porque não estamos de acordo com suas crenças religiosas, nos compromete não só como pessoas como uma nação. Obrigado.
Svakako su ih zvali da ih dehumanizuju, da ih ne bismo gledali kao ljude.
Chamam-lhes assim para rebaixá-los, e não serem considerados pessoas.
Nadam se da ce jedni druge da vide kao ljude, a ne neprijatelje.
Espero que possam se ver como homens, não como inimigos.
Jer iako se stvari poboljsavaju za zene, vi nas i dalje ponekad posmatrate kao ljude nizeg reda i uvek trebamo da se dokazujemo duplo teze od vas.
Pois mesmo com tudo tendo melhorado para as mulheres, vocês ainda nos enxergam como pessoas inferiores às vezes, e pra nós é sempre duas vezes mais difícil provar algo.
Molim te, tretiraj ih kao ljude.
Por favor, trate elas como seres humanos.
Pa, ponekad ih vidim kao ljude...
Às vezes, eu os vejo claramente.
Tako nešto bi nas unazadilo kao ljude i potkopalo moralna naèela koja èine osnovu našeg postojanja.
Fazer isso, anularia quem somos como pessoas. Comprometeria um moralismo que forma a base de nossa existência. Que moralismo?
Ne treba da ih tretiramo kao ljude!
Eles não devem ser tratados como seres humanos.
Kao ljude, definiraju nas naše moralne granice.
Como homens, somos definidos pelos nossos limites morais.
Samo su nas Njemci tretirali kao ljude.
Só os alemães nos tratavam como pessoas.
Ti nisi kao ljude iz mog plemena.
Você não é como os homens de minha tribo.
Teško ih mogu zamisliti kao ljude.
Estou me esforçando para vê-los como pessoas.
Upoznam ih kao ljude, zato se loše oseæam.
Eu os conheço como pessoas e é por isso que me sinto mal.
Što je èudno, jer ih u poèetku ne posmatra kao ljude.
O que é estranho, já que a atitude inicial os desumaniza.
Pa, ja bih radije videla nas sve preživele kao ljude nego mrtve kao hrišæane.
Prefiro sobreviver como pessoas do que morrer como cristão.
Ne kao ljude, ne kao plen.
Não como pessoas, nem como presas.
Ne dok ne prestanete da osuðujete ljude kao one iznad i ispod, i poènete da vidite ljude kao ljude.
Não até parar de julgar o mundo todo com base na hierarquia... e iniciar a ver as pessoas como gente.
Kada obavljate nadgledanje, obuèeni ste da mete ne gledate kao ljude, veæ kao spisak unosa u zapisniku aktivnosti.
Para fazer vigilâncias, é treinado para ver seus alvos não como pessoas, mas como um lista de detalhes num registro de atividades.
Želim da budem nauènik koji æe kiborge tretirati kao ljude.
Queria ser um técnico que trataria os ciborgues como humanos.
Nisam vam rekla jer vas ne cenim kao ljude, zašto bih onda bila iskrena?
E só não disse para vocês porque não considero vocês pessoas, então, por que ser honesta?
Želite li da vas pamte kao ljude koji su održali Olimpijske igre bez Amerike?
Vocês querem ser lembrados como o país que realizou os Jogos Olímpicos sem os Estados Unidos?
Odbijaju da vide druge muškarce kao ljude.
A recusa em ver seus semelhantes como humanos.
Zašto ne možete da nas tretirate kao ljude?"
Por que não nos tratam como seres humanos?"
Lični međurasni odnosi - kako tretiraju jedni druge kao ljude mnogo su bolji nego u vreme generacije mojih roditelja.
Relações de raça interpessoais -- como nos tratamos como seres humanos -- são vastamente melhores do que na geração dos meu pais.
AG: Verujem da je to bilo namerno, zato što je deo strategije ID-a usmeren protiv izbeglica, zato što vide izbeglice kao ljude koji treba da budu sa kalifatom, a beže krstašima.
AG: Acredito que foi intencional porque parte das estratégias da Daesh é contra os refugiados, porque veem os refugiados como pessoas que deviam estar no califado, mas estão fugindo para os cruzados.
Verovatno biste klasifikovali stvari kao ljude, okolinu, ili objekte.
Provavelmente tentariaríamos classificar as coisas como um ser humano, um ambiente ou um objeto.
Sve su to temeljni socijalni odnosi koji nas grade kao ljude.
São todas as relações sociais que nos constituem como pessoas.
Ako možemo kolektivno da primenimo radikalni pojam da su žene ljudi, postaje lakše prikazati žene kao ljude: poznate, različite, prisutne.
Se podemos aplicar coletivamente essa noção radical de que as mulheres são pessoas, torna-se mais fácil mostrar que as mulheres como pessoas são: familiares, diversas, presentes.
Šta ako bismo je stavili u iste situacije kao ljude?
E se colocássemos Holly no mesmo contexto dos humanos?
Cenili su ih kao ljude. Bili su deo zajednice.
valorizados como seres humanos e eram parte de uma comunidade.
2.9304490089417s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?